Menü
Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim

Derrida ile Çeviriyi Yeniden Düşünmek

Üretici Liste Fiyatı
120,00 TL
80,40 TL
%33 İndirim
Kazancınız
39,60TL
Parapuan: 80
Alışveriş listeme ekle

Tükendi

Gelince Haber Ver
Derrida ile Çeviriyi Yeniden Düşünmek
Türü : Araştıma ve İnceleme Kitapları
Kapak : Ciltsiz
Sayfa Sayısı : 88
ISBN : 9786259601717
Basım Yılı : 2025
Kağıt Tipi : 2. Hamur
Satış Rakamları:3 adet satılmıştır.

Bir metin başka bir dile çevrildiğinde gerçekten aynı metin olarak kalır mı? Yoksa her çeviri yeni bir yaratım mıdır?
Jacques Derrida, her şeyi ters yüz ettiği gibi çeviri ve çevirmen kavramlarını da ters yüz eder. Çeviri eylemine bambaşka bir pencereden bakarak onu sabit anlamların sıradan bir aktarımı olarak değil, sonsuz yorum olasılıkları barındıran bir süreç olarak görür. Bu durumda çeviri, yalnızca bir dilden diğerine yapılan salt bir aktarım değil, aynı zamanda metnin varoluşunun sürekli olarak yeniden inşa edildiği yaratıcı bir süreç haline gelir.
Bu kitapta, çevirinin göründüğünden çok daha karmaşık ve heyecan verici bir alan olduğunu keşfedeceğiz. Çevirmen ne zaman bir yorumcuya dönüşür? Bir metin, farklı bir dilde hâlâ aynı metin midir? Çeviri, kayıplar kadar kazanımları da beraberinde getirir mi? Derrida’nın yapısökümcü yaklaşımıyla çevirinin sınırlarını ve potansiyelini keşfetmeye davetlisiniz. 

T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.