sadsad x
asdasd

Kur'an Deyimleri ve Çeviri Stratejileri

Cantaş Yayınları
20,00 TL
16,00 TL
%20 indirim
Kazancınız
:
4,00 TL
Alışveriş Listeme Ekle
Kur'an Deyimleri ve Çeviri Stratejileri Hakkında Bilgiler
Türü: Kuran ve Kuran Üzerine Kitaplar
Sayfa Sayısı: 150
ISBN: 9786055158293
Kapak: Ciltsiz
Muhammed Özcan
Muhammed Özcan
Daha fazla bilgi Yazar Profili
Kampanya
  • Ürün Özellikleri
  • Ödeme Seçenekleri
  • Kur'an Deyimleri ve Çeviri Stratejileri Kısa Özet

    Eserin birinci bölümünde, geçmişten günümüze Kuran ve İncil çevirileri ile bu çevirilerde uygulanan genel stratejiler irdelenerek okuyucunun zihninde kutsal metin çevirileri konusunda genel bir çerçeve oluşturulması amaçlanmıştır. İkinci bölümde ise çalışamnın metodolojisine ayrılmış, deyim çevirilerinde çevirmen ve erek dilde eşdeğerlik bulma kaynaklı sorunlar, genel deyim çeviri stratejileri ve diğer yöntemler detaylı bir şekilde anlatılmıştır. Üçüncü bölümde de Kuran'daki bazı deyimleri anlam alanın belirlenmesi için erken dönem Arapça deyim kaynakları eşsüremli taranarak deyimlerin anlam çerçeveleri çizilmeye çalışılmış, ulaşılan anlamsal alan erek dil Türkçe açısından değerlendirilmiş, meallerin verdikleri karşılıklar inceleme alınmış ve son olarak kaynak deyime Türkçe öneri sunulmuştur. Sonuç bölümünde ise Kuran'daki deyimlerin çevirilerinde meal yazarlarının uyguladıkları yöntemler genel bir istatistik olarak sunulmuş, yazarları bu tercihlere iten nedenler hakkında çıkarımlarda bulunarak, genel sonuçlara yer veilmiştir.

Kur'an Deyimleri ve Çeviri Stratejileri Hakkında Yorumlar

T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.